ルーリンツ
ルーリンツ(ハンガリー語)の英語形はローレンスであるニルス
ニルスという名はデンマーク語形であり、これを英語形するとニコラウスとなる参考(ニコラウス・ステノ wikipedia)
そしてこのニコラウスをチェコ語形にしたのが、ミコラーシュとなる
ハーマン
以前に「ハベル」という名前についての記事を書いたガリア戦記で有名な「ガリア」 とは「ケルト人の地」を意味する言葉。「ケルト人」を意味する英語名はガル(Gall)このガルがチェコ語に変化するとハベル(Havel、Habel)になる。(「小ネタいろいろ」)つまり英語形(ラテン語の間違い)からチェコ語にかわる際には「G」と「H」の置換が起きる
さて、ハーマンの綴りは「Herman」だが、この「H」が「G」に置き換わるとどうなるか
「German」「ゲールマン」となるのである
※ゲールマンの正しい綴りは「Gehrman」であるが、ゲールマンのモチーフというか名前の元ネタはゲルマン民族のゲルマン(German)だと思っているので(あるいは「ゲール人の男」という意味かもしれない)、むしろGermanからHermanとGehrmanに分かれたのではないかと考えている
0 件のコメント:
コメントを投稿