2016年5月7日土曜日

ブラッドボーン

ヨセフカ
変わった名前ですね

著:梅田 修『ヨーロッパ人名語源事典』(大修館書店)の巻末には
『10言語対照表』というリストがありまして、チェコ語の欄にヨセフカが載っています。
では、チェコ語の欄にほかにどんな名前が載っているか見てみましょう

「アデーラ、エミーリエ、ユリエ、アルフレード、カレル、イジー、ルドウイーク、ミコラーシュ、ウィーレム」

ブラッドボーンをプレイした人にはおなじみの名前があるかと思います。とくに「ルドウイーク」は普通「ルドウィーク」と「ィ」にしてしまいがちですが、この本にはきちんと「イ」で記されています。

ミコラーシュはニコラスの、ウィーレムはヴィルヘルム の、ルドウイークはルートヴィッヒのチェコ語バージョンのようです

ちなみにローゲリウスはハンガリー語として記載されています。


0 件のコメント:

コメントを投稿